联众涂料论坛

标题: 请教大家如何翻译 [打印本页]

作者: sunny    时间: 2009-4-11 15:54
标题: 请教大家如何翻译
IICL  室外涂料系统测试方法:

1.“Expose to weathering-corrosion cycle”

2.“Weathering - Corrosion exposure cycles”

请教大家如何翻译
作者: yarsir    时间: 2009-4-11 16:09
1.耐候性测试循环系统
2.耐辐射测试循环系统
作者: anarchist    时间: 2009-5-5 10:37
我认为楼上说得不太准确
一般加速的时候,会设置连续或者同时进行的的老化条件,这样一个周期称为一个循环,
测试结束,共进行多少个循环,而不是说“循环系统”。
作者: yupn    时间: 2009-5-5 17:40
二楼的怎么会出来个"辐射",整的怪吓人的."expose"和"exposure"在这里怎么说没有辐射的意思,应该是,暴露,接触,曝晒曝光等,1和2应该是同一个意思,说法不一定.就像三楼说的,老化测试有连续式和循环式的,一个循环是一个"cycle",比方一个循环内:4小时光照(还有温度多少),4小时光照+喷涂,再4小时低温多少...为一个循环...玩的不多,只是知道有那么回事,找专业词的翻译,我可以帮帮忙
作者: zblhx84    时间: 2009-5-5 18:02
翻译时不能断章取义,上下文中必然会指也“weathering-corrosion cycle”是什么的。
至于这个词如何翻译就并不重要了,只要和上下文中所指对应起来就是了。
至于这个词,可以译为“老化-腐蚀循环试验”,其中的weathering试验,常指有模拟光照和冷凝(或喷雾)的测试,最常见的是类似ISO 11507的QUV+冷凝(或喷雾)试验,或者是ISO 11341氙灯暴露试验,而corrosion常为盐雾试验。
比如下面的一个循环试验:
72小时QUV+冷凝(ISO 11507)+96小时盐雾试验( ISO7253) ,7天为一个周期。这就是一个“weathering-corrosion cycle”
作者: subaru    时间: 2009-5-5 18:29
楼上版主很棒,:handshake
作者: bhczq8    时间: 2012-4-24 13:27
5.6防锈材料的盐雾试验
salt spray test for rust preventives
在试验室用喷盐水的方法模拟海洋环境评价防锈材料防锈性能的试验。
5.7防锈材料的老化试验
accelerated weathering test for rust preventives
在试验室用人工光源及淋水模拟日晒雨淋,强化气候老化作用,以评价防锈材料防锈及耐候性能的试验。
5.8防锈材料的百叶箱试验
shed storage exposure test for rust preventives
防锈试样或防锈包装试样在百叶箱中较长时间放置,以评价其耐锈蚀破坏性能的试验。
5.9防锈材料的现场暴露试验


Weather Resistance 耐候性
Capacity of a coating surface to resist the effects of weathering (UV light and water erosion)
涂层表面耐气候影响的能力(紫外光和水的浸蚀)。







欢迎光临 联众涂料论坛 (http://bbs.coatu.com/) Powered by Discuz! X3.1