标题: 有没高手帮忙翻译一段英文? [打印本页] 作者: fantastic 时间: 2008-12-29 16:12 标题: 有没高手帮忙翻译一段英文? __________________________________________________________________________ Properties of Modifiers Antisag Pigment Loads Consistency properties antisettling Accelerated Gloss Modifier (%) (KU) (mils) properties can stability of film __________________________________________________________________________ None -- 80 6 poorest Poorest 88 Aluminum stearate 0.4 108 10 Poor Poor 83 Montmorillonite derivatives 0.4 116 11 Poor Poor 83 Hydrogenated castor oil 0.4 120 12 Good Good, seeding 83 Emulsifiable polyethylene wax 0.4 103 9 Best Little or no 83 clear separa- tion and best Polymerized linseed oil 0.4 88 10 Poor Poor 81 Dimer acid 0.4 81 10 Good Seeding and 75 good, some clear separation Butyl ester of dimer acid 0.4 81 8 Poor Poor and some 86 clear separation Fluid dispersion 0.4 95 13 Best Little or no 85 prepared by dis- separation, persing 2 parts and best N,N'-12-hydroxy- stearoyl-hexa- methylenediamide obtained from one mole of hexamethyl- enediamine and 2 moles of hydrogenated castor oil fatty acid in 8 parts xylol. Example 1-1 0.4 105 More than 13 Best Little or no 83 separation, and best Example 1-2 0.4 104 More than 13 Best Little or no 83 separation, and best Example 1-3 0.4 98 More than 13 Best Little or no 84 separation, and best Example 1-4 0.4 105 More than 13 Best Little or no 85 separation, and best作者: dqv1 时间: 2008-12-29 16:36
内容不难,但那些数字很搞怪,不好理解,是关于防沉体系的,有硬酯酸锌\蒙脱土\氢化蓖麻油\聚乙烯蜡等作者: fantastic 时间: 2008-12-29 16:54
是啊,就是觉的那些数字不好理解!
0.4 120 12 Good Good,连续两个Good Good,不知道什么意思,蒙了!作者: 暗夜销魂 时间: 2008-12-29 18:52 本帖最后由 暗夜销魂 于 2008-12-29 18:54 编辑